Алхимия и Каббала

Содержание:

Глава 14. Общие понятия

Глава 14 Общие понятия
1. В первой части мы рассмотрели общую схему и метод использования каббалистического Древа Жизни. Теперь мы переходим к детальному изучению отдельных Сфирот. Это изучение может быть только предварительным, поскольку исследователю может не хватить жизни для полного изучения смысла всех соответствий многочисленных интерп¬ретаций каждого символа Сфиры. Но надо начать хотя бы с этих предварительных заметок, имея в виду последующие главы, посвященные конкретным Сфирот, хотя они и являются итогом десятилетних медитаций на базе великолеп¬ного составного символа — Древа Жизни.
2. Таблицы Соответствий, или Взаимоотношений в нача¬ле последующих глав состоят из подобранных главнейших символов и идей, связанных с каждой Сфирой и не претен¬дующих на исчерпывающую полноту. Они содержат, однако, наиболее важные символы и позволяют учащемуся получить достаточно основательное философское представление о предмете, самому поэкспериментировать с использованием Древа в качестве медитативного символа.
3. Приводимые ссылки взяты в основном из «777» А.Кроули, который получил их от некоего «М.С.С.» через Мак-Грегора Мазерса. Мазерс, насколько я могла определить (что было непросто, поскольку он не указывает источников), основывается на работах Джона Ди и сэра Эдварда Келли, Корнелия Агриппы, а из более ранних авторов — Раймонда Луллия и Пьетро де Абана. В современных публикациях, тот же самый материал можно найти в работах Кнорра фон Розенрота, Уинна Уэсткотта, Элифаса Леви, госпожи Этвуд, мадам Блаватской, Анны Кингсфорд, Мейбл Коллинз, Папюса (Энкосса), Сен-Мартена, Джеральда Мэсси, Д.К.С.Мида и многих других. Вероятно, Мазерс кое-чем обязан некоторым из этих господ, а кто-то из них, возможно, чем-то обязан ему. Некоторые из этих авторов в свое время были членами ордена Золотой Зари, который он основал.
4. Другими источниками информации являются «Золо¬тая Ветвь» Фрезера, работы У.Баджа, публикации д-ров Юнга и Фрейда, переводы д-ра Джауэтта с греческого, священные книги Восточных Серий классической биб¬лиотеки Леба, осуществленный Мак-Кенном перевод Пло¬тина, перевод книги «Зогар», изданный Сончино Пресс, а также последний — в данном перечислении, но отнюдь не по ценности — источник информации — Священная Библия.
5. В дальнейшем станет ясно, что символы-аналоги каж¬дой Сфиры классифицированы стандартным образом и описаны в соответствующих разделах под определенными заголовками. Для понимания смысла, вкладываемого оккультистом в эти описания, и способа их использования необ¬ходимо подробно разобраться в применяемом методе клас¬сификации.
6. РАЗДЕЛ 1. Название, присвоенное Сфире. —Это имя указывается вначале на русском, а затем на еврейском языках и дополняется названиями еврейских букв имени. Точная запись каждого имени, используемого в Каббале, жизненно необходима, поскольку она определяет числовое значение имени, используемое теми, кто применяет нумерологические методы. Я не являюсь ни нумерологом, ни мате-матиком и поэтому не берусь обсуждать вопросы, нахо¬дящиеся вне моей компетенции.

Данная книга публикуется частично и только в целях ознакомления! Все права защищены.