Алхимия и Каббала

Содержание:

Алхимия в средневековой культуре


Ночь безотрадная там искони окружает живущих...
(Одиссея, Песнь XI, 13—15, 19)
Речь в рецепте идет о черном налете на стенках реторты, появившемся вследствие
разложения органических веществ при сильном нагревании.
» 16 «

Ведь цель — золото, а эликсир мудрых — средство, без которого золотые
сны не более чем грезы. В самом деле, должен же быть во всем
этом хоть какой-нибудь практический смысл! И тогда этот текст, возможно,
предстанет как источник химических знаний. Но как предстанет?
Мы встречаем здесь алхимические термины, на первый взгляд совершенно
непонятные. Французский химик XIX века Жан-Батист Андре
Дюма толкует их так. Философскую ртуть он называет свинцом. Прокалив
его, Рипли получает массикот (желтую окись свинца). Это зеленый
лев, который при дальнейшем прокаливании превращается в красного
льва — красный сурик. Затем алхимик нагревает сурик с кислый
виноградным спиртом — винным уксусом, который растворяет окись
свинца.
После выпаривания остается свинцовый сахар — нечистый ацетат
свинца (чистый РЬ (С2Н302)2-ЗН20— это бесцветные прозрачные кристаллы).
При его постепенном нагревании в растворе сперва перегоняется
кристаллизационная вода {флегма), затем горючая вода — «приго-
релоуксусный спирт» (ацетон) и, наконец, красно-бурая маслянистая
жидкость. В реторте остается черная масса, или черный дракон. Это
мелко раздробленный свинец. При соприкосновении с раскаленным углем
он начинает тлеть и превращается в желтую окись свинца: черный
дракон пожрал свой хвост и обратился в зеленого льва. Его опять переводят
в свинцовый сахар и повторяют все вновь.
Любопытный задаст по меньшей мере два вопроса. Чем доказана правильность
такой расшифровки? Где же философский камень?
Дюма не говорит, как он пришел к данной расшифровке. Можно лишь
предположить ход его мысли 7.
Дюма, обратившись к алхимическим словарям, узнает, что философская
ртуть — это первичная материя для философского камня. Зеленый
лев — тоже философская ртуть и, кроме того, аурипигмент, массикот,
ярь-медянка, железный купорос. Красный лев — киноварь, сурьмяная
киноварь, колькотар, свинцовый глет, сурик. Драконом называли серу,
селитру, сулему, огонь. Но сколь невнятны эти разноречивые сведения8.
Одних только словарей было, пожалуй, маловато.
Описания сухой перегонки сатурновой соли — ацетата свинца в «Трактате
о химии» Кристофа Г лазера (Glazer, 1676, с. 116—118) и «Курсе
химии» Николая Лемери (Lemery, 1716, с. 152—154) совпадают с расшифровкой
Дюма. Но ни Глазер, ни Лемери и не упоминают о львах и
драконах. Глазер — химик-эмпирик, признающий только опыт, да и то
лишь собственный. Лемери тоже отвергает учение о философском
камне.
7 Уточненной расшифровкой этого рецепта я обязан профессору С. А. Погодину.
8 Аурипигмент — природный сульфид мышьяка AS2S3 золотисто-желтого цвета. Сурьмяная
киноварь — оранжево-красный сульфид сурьмы SbaSs. Колькотар — красно-
коричневый порошок окиси железа Fe203, получаемый прокаливанием на воздухе
железного купороса.
» 17 «

Глазер описывает получение сатурновой соли действием уксуса на свинцовую
известь, выпариванием раствора и его последующим охлаждением.
Для перегонки он советует поместить очищенную сатурнову соль
в реторту, присоединить к ней приемник и осторожно нагревать. Сперва
начнет перегоняться флегма. Затем пойдет спирт. Когда же реторта
раскалится докрасна, появится немного темно-красного масла.

Данная книга публикуется частично и только в целях ознакомления! Все права защищены.