Алхимия и Каббала

Содержание:

Алхимия в средневековой культуре

Но это
уже дело рук канонического средневековья как исходного образца.
Чем же стал точный и неукоснительный рецепт христианского средневековья?
Стал рецептом трех ведьм из «Макбета» Шекспира (XVI—
XVII в.) (цитирую безотносительно к отдельным ведьмам) 16:
Трижды пестрый кот мяукнул.
Раз и трижды ежик всхлипнул.
Крикнул черт: «Пора! пора!»
Вкруг котла начнем плясать.
16 Строго говоря, он стал универсальным всеумением Ренессанса. Рецепт трех ведьм —
пародия на алхимически-христианский рецепт средних веков, но пародия н е и з-
нутри культуры, а извне — из XVI шекспировского столетия. Сам же способ
пародирования — алхимический способ пародирования, причем алхимические средства
взяты как литературный реквизит без литургической наполненности. Но тогда
эти средства уже не алхимические.
» 65 «

Злую тварь в него бросать.
Первым — жабы мерзкий зев,
Что, во сне оцепенев,
Средь кладбищенских камней,
Яд скопляла тридцать дней...
И змеи болотной плоть
Надо сжечь и размолоть,
Лягвы зад, червяги персть,
Пса язык и мыши шерсть,
Жало змей, крыло совы,
Глаз ехидны — вместе вы
Для могущественных чар
В адский сваритесь навар...
Кость дракона, волчье ухо,
Труп колдуньи, зуб и брюхо
Злой акулы, взятой в море,
В мраке выкопанный корень,
Печень грешного жида,
Желчь козла кидай сюда,
Тис, что ночью надо красть,
Нос татарский, турка пасть,
Палец шлюхина отродья,
что зарыто в огороде...
Кровь из павианьих жил.
Чтоб состав окреп, застыл 17
(1936, 5, с. 408—409).
Ведьмовским состав этот словно составлен по алхимическим прописям:
точнейшая предметная реалия — она же и понятие, оторванное от вещи
(палец шлюхина отродья, печень грешного жида, пасть турка, татарский
нос, желчь козла...). Предмет здесь всегда шире самого себя.
Он универсален. Зато объект единичен и зрим. Вместе же достигается
неповторимо алхимическая единичная всеобщность — всеобщая
единичность.
И все-таки алхимический тон этого жуткого варева — беззастенчивая
стилизация подлинно исторических алхимических рецептур. Намеренная,
вне средневековья затеянная стилизация. Первое культурное
приключение алхимического рецепта, ставшего образом культуры.
Билет в иные, послесредневековые времена, выданный Шекспиром исчерпавшей
себя рецептурной алхимической культуре времен средневековых.
Сама же алхимия навсегда уходит в историю, живую постольку,
17 Король-демонолог Яков I, беседуя с. Шекспиром, будто бы сказал: «У шотландских
ведьм нет бород, это вы их спутали с немецкими. И поют они у Вас не то. Как достоверно
выяснено на больших процессах, ведьмы в этих случаях читают «Отче наш»,
только навыворот» (Домбровский, 1969, с. 174—175). Дьявольская изнанка христианского
канона. Алхимическая изнанка.
» 66 «

поскольку современная историческая память приоткрывает свои средневековые
запасники.
ИЗ ОПИСАНИЯ рецептурности как набора приемов деятельности средневекового
человека видно, что средневековый рецепт вещей, воспроизводим,
и призван ввести исполнителя этого рецепта в мир единичных
вещей, в ритуально-разыгрываемое действо. Но алхимический рецепт,
будучи рецептом средневековым, отличается от рецепта официального
средневековья стремлением сотворить мир уникальным смешением вещи
и понятия, реалии и универсалии, предмета и имени. Здесь-то эти
два типа рецептурности видоизменяют один другой, «предощущая»
внерецептурный универсализм Возрождения.
Алхимический рецепт бифункционален.

Данная книга публикуется частично и только в целях ознакомления! Все права защищены.